Lexical Manifestations of the Cultural Specificity of Emotions in the Context of Teaching Russianas a Foreign Language.

Authors

  • E. Fatyushina, Author
  • V Popova Author

Abstract

1.6.2.1.8. Lexical Manifestations of the Cultural Specificity of Emotions in the Context of Teaching Russian as a Foreign Language. /E. Fatyushina, V. Popova/. Journal WEST-EAST. – 2019. – v. 2. – #1. – pp. 147-151. – rus.; abs.: eng., rus., geo. DOI: https://doi.org/10.33739/2587-5434-2019-2-147-151

 

The aim of the study is to identify and describe various ways of manifestation of cultural specificity of emotions in the vocabulary of the language, as well as to examine the possibility of using this specificity in the formation of a secondary language personality in the process of mastering Russian as a foreign language. The article uses the following methods: comparative, context analysis, case study, questioning. The cultural peculiarity of emotions is lexically manifested in the degree of their specification, which is expressed in the number of synonyms denoting the same emotional state in different languages or in the presence of additional lexemes to denote a specific variety of an emotion. Emotional vocabulary of languages can differ by potential semes, and semantic specificity entails differences in combinability. The choice of emotional vocabulary with a particular connotation also depends on the language situation. When studying a language, at the level of vocabulary semantization, it is necessary to analyze synonymic rows, to take into account the peculiarities of the compatibility and contextual use of words in the language, the specifics of functioning in different areas of language, as well as peculiarities of connotation. Ref. 15.

Auth.

👁

Statistical record:

the quantity of the visitors of this particular page: 4

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2025-10-30